当前位置: 首页 > 理论> 文章详情
“语言教学法”翻转课堂教学模式的实践探索 ——以珠海科技学院为例
来源:青少年创新科技网 时间:2025-09-18

  摘要:本文以珠海科技学院“语言教学法”课程改革为实践研究对象,针对汉语国际教育专业长期存在的“学用分离”痛点,创新构建“产出导向法(POA)+翻转课堂”双核驱动教学模式。通过线上线下混合式教学架构,设计“驱动—促成—评价”三位一体的教学闭环,线上搭建颗粒化知识平台,涵盖语音、汉字、语法等语言要素教学专题;该模式通过理论实践深度融合、校地资源双向反哺,有效破解学生“会说不会教”难题,为应用型文科人才培养提供可复制的创新范式。

  关键词:“语言教学法”;翻转课堂;教学模式

  在“新文科”建设背景下,汉语国际教育专业亟须创新教学模式以应对人才培养的新需求。珠海科技学院“语言教学法”课程以“产出导向法”(POA)为理论基础,融合翻转课堂理念,构建“驱动—促成—评价”三位一体的教学模式。这一改革突破传统理论灌输式教学,通过线上线下混合式教学架构,实现知识传授与技能培养的有机融合,有效解决语言教学法课程长期存在的“学用分离”问题。

  1 教学模式创新设计

  1.1 双轨式教学架构

  线上知识建构平台:依托珠海科技学院在线教学平台,以及雨课堂、中国大学MOOC等平台,搭建包含微课视频、数字化资源等立体化资源体系,涵盖“课堂教学过程与原则”“课堂教学的方法”“汉语阅读课型的课堂教学——汉语综合课”“汉语口语技能的训练”“汉语书面表达的训练”等几大专题模块,实现知识点颗粒化呈现。

  线下能力培养场域:采用“课堂翻转四步法”,任务展示→情景模拟→协作探究→反思提升,形成“观摩—实践—诊断—优化”的闭环训练系统。

  1.2 POA理论指导下的教学流程再造(驱动环节—促成环节—评价体系)

  驱动环节:设计“汉语教学问题情境包”,包含语音教学困境,如东南亚学生对于汉语三声的发音普遍存在困难,常与二声声调混淆,从而导致语义混淆;汉字书写障碍,如欧美学生因母语文字为拼音文字,难以掌握汉字笔顺规则及结构,常将“口”字按照英文字母“O”倒拉笔顺画圆;语法偏误纠错,如欧美学生高频误用“把”字句,如“我把书放在桌子上”,需探究如何通过语境法或其他方法,帮助其强化句式结构认知;词汇语义混淆,如日本学生因汉字词同形异义产生误解,将汉语“爱人”(配偶)误用为日语“爱人”(婚外恋对象);跨文化交际冲突,如阿拉伯国家学生拒绝接受老师当面批改作业(文化中“红笔”象征否定),需设计非对抗性反馈策略;课堂教学管理难题,如冷场,小组任务设计不当导致非洲学生沉默(习惯教师主导型课堂),需重构“任务链”激活参与动机;特殊群体教学挑战,如华裔儿童因家庭方言影响,出现“洋腔洋调”语音固化现象,需设计“沉浸式正音训练”方案;教学评价有效性争议,如学生反感老师直接纠错,如当面指出“你错了”,需探索隐性纠错法(如重复正确句式、手势暗示等)等涉及汉语语言要素类、汉语教学策略类、跨文化适配类等三大类真实教学难题(以上的情境均源自真实教学案例库,如北京语言大学HSK动态作文语料库、国际中文教学案例库等),激发学生的探究动机,组织学生通过“问题诊断→策略设计→模拟实施→反思优化”四步法开展探究式学习,强化解决复杂教学问题的实战能力。

  促成环节,课堂实操训练体系创新:在缺乏微格实验室的现实条件下,本课程创新构建“三维立体实训模式”。

  情景模拟工作坊将传统教室改造为沉浸式教学场景。学期开展8~10次主题实训,涵盖“东南亚少儿汉语课堂”“中亚企业员工培训”等典型教学情境,要求学生在模拟环境中完成从教案设计到课堂实施的全流程演练。

  协作探究式磨课采用“三阶递进式”训练法:小组内部循环试讲(每位成员至少完成2次10分钟教学演示)→跨组交叉评课(建立包含教学设计、课堂管理、跨文化适应等多个维度的评课量表)→专家示范课对比分析(对比自身授课与国家级精品课实录的差异)。

  实景教学任务包,小组随机抽取覆盖汉语语言要素、汉语教学策略、跨文化适配等三大类真实教学难题,通过“任务驱动+角色扮演”方式,要求学习小组在限定时间内完成包括教学方案设计、教具制作、突发情况应对在内的综合教学演示,重点培养临场应变与跨文化交际能力。

  评价体系:通过构建多元化评价体系,实现教学能力的全过程诊断与精准提升。以《教学实践手册》为载体开展过程性评估,系统收录小组教案设计、协同备课记录、教学反思日志,形成动态成长档案。创新实施“竞赛评分+社区服务报告”双重量化维度,前者对接“中学西渐杯”评审标准,从教学设计完整性、教学实施流畅度、跨文化应对能力等层面细化评分矩阵;后者依托语言服务实践,把教学理论转化为实际教学成果。

  2 特色化教学实践路径

  2.1 “双师双课堂”联动机制

  在深化汉语国际教育人才培养模式改革过程中,“双师双课堂”联动机制与华发社区境外人员管理服务中心“中文学堂”实践基地建设形成了理论与实践深度交融的育人生态。校内教师通过“镜面教学法”开展理论解构与技能示范,将抽象的教学法理论转化为可视化操作流程:在语言要素教学模块中,教师同步展示初级汉语课堂的真实录像与教学环节拆解动画,动态揭示“语音纠错五步法”“汉字部件教学策略”等核心技巧的设计原理,为后续实践环节奠定了扎实的能力基础。

  基于课堂培养的理论素养,学校携手珠海市翻译协会、华发社区境外人员管理服务中心构建“中文学堂”实战平台,将“双师”育人理念延伸至社会服务领域。每期实践项目启动前,校内教师与社区导师共同设计“阶梯式”实践课程体系:第一阶段由专业教师带队开展社区语言需求调研,针对外籍居民“生活汉语”“商务汉语”等差异化需求定制教学内容;第二阶段实施“影子教师”计划,安排学生观摩社区导师的真实授课,课后由双师团队联合开展“三维复盘”(语言输入有效性分析、课堂指令清晰度评估、文化冲突化解策略研讨);第三阶段启动“教学接力”,学生在双师指导下分组承接社区汉语课程,运用“镜面教学法”中习得的教学设计原理,开发出“超市情境对话模拟”“非遗文化体验课”等特色教学单元。这种“理论浸润—授课观摩—实战淬炼”的培养链条,使三批志愿者在60课时社区教学中快速成长。

  2.2 竞赛嵌入式培养

  在“语言教学法”课程改革中,竞赛嵌入式培养成为连接理论学习与职业能力的关键纽带。课程团队深度对接“中学西渐杯”全国汉语国际教育综合技能大赛的行业标准,将竞赛评价体系与教学环节有机融合,构建起“以赛促学、以赛促教”的动态培养机制。通过系统分析大赛评分标准中的教学设计、课堂实施、跨文化适应等核心指标,课程将竞赛要素转化为模块化实训内容。教案设计、课件制作、模拟授课三大核心技能被分解为渐进式训练单元,每个单元对应真实教学场景中的典型任务,如初级汉语语法点讲解、文化类课程活动设计等,使学生在完成课程作业的过程中同步提升竞赛实战能力。

  在教学实施层面,课程创新性地建立“三级能力进阶”培养路径。“新手教师阶段”侧重基础技能规范化训练,通过标准化教案模板、课件设计指南等工具,帮助学生掌握教学设计的底层逻辑;“合格教师阶段”引入真实教学案例库,要求学生在模拟课堂中处理突发教学状况,如跨文化交际冲突、语言偏误系统性纠正等问题;“卓越教师阶段”则对接行业前沿需求,例如开展“中文+”特色课程设计,引导学生探索电子商务汉语、经贸汉语、中医汉语等职业领域。这种阶梯式培养模式不仅契合学生认知发展规律,更通过持续的能力认证机制激发学习内驱力。近两年教学实践中,课程团队孵化的优秀教学案例在全国性竞赛中取得突破性进展,连续两届斩获全国二等奖,创造了该校在该赛事中的历史最佳成绩,实证了教学改革的有效性。

  3 实施成效

  3.1 校内实践应用与推广

  课程改革以“理论—实践”双向赋能模式深度融入汉语国际教育专业核心课程体系。在校内,通过“语言教学法课程+课件制作与教学实训”双轨联动,实现理论教学与实战演练的无缝衔接。语言教学法课程聚焦“产出导向法”“校赛融合”等理论模型,系统讲授与第二语言教学法、语言教学技能相关的理论与实操;课件制作与教学实训课程(必修实践课)则依托理论成果,开展“小组协作备课—多模态课件开发—模拟课堂演练”全流程实践,重点解决传统课堂“理论多、实践少”的痛点。两门课程形成“理论输入—实践输出”闭环,近两年学生赛事参与率及获奖率大幅度提高,教学模拟任务完成率高。改革成果已辐射至课件制作与教学实训、汉语国际教育概论、跨文化交际、语文教学实践等课程,形成“教学法改革—课程群优化—人才培养升级”的校内推广路径。

  3.2 校外实践应用与资源共享

  课程改革成果通过学术论文、赛事平台、社会组织网络实现多维度共享。依托珠海市翻译协会及华发社区境外人员管理服务中心,构建“高校—社区—社会”协同育人平台。项目团队筛选优秀学生组成“中文学堂”授课小组,基于课程改革成果设计“语言要素+文化要素+情景任务教学”混合式课程包,为外籍学员提供60课时的定制化中文教学服务,学员满意度高,获珠海网专题报道。

  语言教学法线上线下一流课程建设项目通过“校内双轨联动、校外产教融合、区域协同共享”,形成可复制的线上线下混合式教学范式,覆盖理论建构、技术赋能、实践验证全链条,为汉语国际教育一流课程建设提供系统性解决方案。

  4 结语

  综上所述,语言教学法课程改革突破传统师范课程培养范式,通过教育技术创新与教学模式重构,有效提升了汉语国际教育人才的核心竞争力。实践证明,这种“理论浸润+实践淬炼+数字赋能”的培养模式,为应用型文科专业建设提供了可复制的改革样本。

  参考文献:

  [1]朱勇,白雪.“产出导向法”在对外汉语教学中的应用:产出目标达成性考察[J].世界汉语教学,2019,33(01):95-103.

  [2]汤继.交际语言教学法在高校英语教学中的应用[J].学周刊,2024(22):42-45

  [3]田琳.基于人类生态语言教学法的中文线上教学课堂生态研究[D].昆明理工大学,2024.

  (赵 佳 作者单位:珠海科技学院)


  摘要:本文以珠海科技学院“语言教学法”课程改革为实践研究对象,针对汉语国际教育专业长期存在的“学用分离”痛点,创新构建“产出导向法(POA)+翻转课堂”双核驱动教学模式。通过线上线下混合式教学架构,设计“驱动—促成—评价”三位一体的教学闭环,线上搭建颗粒化知识平台,涵盖语音、汉字、语法等语言要素教学专题;该模式通过理论实践深度融合、校地资源双向反哺,有效破解学生“会说不会教”难题,为应用型文科人才培养提供可复制的创新范式。

  关键词:“语言教学法”;翻转课堂;教学模式

  在“新文科”建设背景下,汉语国际教育专业亟须创新教学模式以应对人才培养的新需求。珠海科技学院“语言教学法”课程以“产出导向法”(POA)为理论基础,融合翻转课堂理念,构建“驱动—促成—评价”三位一体的教学模式。这一改革突破传统理论灌输式教学,通过线上线下混合式教学架构,实现知识传授与技能培养的有机融合,有效解决语言教学法课程长期存在的“学用分离”问题。

  1 教学模式创新设计

  1.1 双轨式教学架构

  线上知识建构平台:依托珠海科技学院在线教学平台,以及雨课堂、中国大学MOOC等平台,搭建包含微课视频、数字化资源等立体化资源体系,涵盖“课堂教学过程与原则”“课堂教学的方法”“汉语阅读课型的课堂教学——汉语综合课”“汉语口语技能的训练”“汉语书面表达的训练”等几大专题模块,实现知识点颗粒化呈现。

  线下能力培养场域:采用“课堂翻转四步法”,任务展示→情景模拟→协作探究→反思提升,形成“观摩—实践—诊断—优化”的闭环训练系统。

  1.2 POA理论指导下的教学流程再造(驱动环节—促成环节—评价体系)

  驱动环节:设计“汉语教学问题情境包”,包含语音教学困境,如东南亚学生对于汉语三声的发音普遍存在困难,常与二声声调混淆,从而导致语义混淆;汉字书写障碍,如欧美学生因母语文字为拼音文字,难以掌握汉字笔顺规则及结构,常将“口”字按照英文字母“O”倒拉笔顺画圆;语法偏误纠错,如欧美学生高频误用“把”字句,如“我把书放在桌子上”,需探究如何通过语境法或其他方法,帮助其强化句式结构认知;词汇语义混淆,如日本学生因汉字词同形异义产生误解,将汉语“爱人”(配偶)误用为日语“爱人”(婚外恋对象);跨文化交际冲突,如阿拉伯国家学生拒绝接受老师当面批改作业(文化中“红笔”象征否定),需设计非对抗性反馈策略;课堂教学管理难题,如冷场,小组任务设计不当导致非洲学生沉默(习惯教师主导型课堂),需重构“任务链”激活参与动机;特殊群体教学挑战,如华裔儿童因家庭方言影响,出现“洋腔洋调”语音固化现象,需设计“沉浸式正音训练”方案;教学评价有效性争议,如学生反感老师直接纠错,如当面指出“你错了”,需探索隐性纠错法(如重复正确句式、手势暗示等)等涉及汉语语言要素类、汉语教学策略类、跨文化适配类等三大类真实教学难题(以上的情境均源自真实教学案例库,如北京语言大学HSK动态作文语料库、国际中文教学案例库等),激发学生的探究动机,组织学生通过“问题诊断→策略设计→模拟实施→反思优化”四步法开展探究式学习,强化解决复杂教学问题的实战能力。

  促成环节,课堂实操训练体系创新:在缺乏微格实验室的现实条件下,本课程创新构建“三维立体实训模式”。

  情景模拟工作坊将传统教室改造为沉浸式教学场景。学期开展8~10次主题实训,涵盖“东南亚少儿汉语课堂”“中亚企业员工培训”等典型教学情境,要求学生在模拟环境中完成从教案设计到课堂实施的全流程演练。

  协作探究式磨课采用“三阶递进式”训练法:小组内部循环试讲(每位成员至少完成2次10分钟教学演示)→跨组交叉评课(建立包含教学设计、课堂管理、跨文化适应等多个维度的评课量表)→专家示范课对比分析(对比自身授课与国家级精品课实录的差异)。

  实景教学任务包,小组随机抽取覆盖汉语语言要素、汉语教学策略、跨文化适配等三大类真实教学难题,通过“任务驱动+角色扮演”方式,要求学习小组在限定时间内完成包括教学方案设计、教具制作、突发情况应对在内的综合教学演示,重点培养临场应变与跨文化交际能力。

  评价体系:通过构建多元化评价体系,实现教学能力的全过程诊断与精准提升。以《教学实践手册》为载体开展过程性评估,系统收录小组教案设计、协同备课记录、教学反思日志,形成动态成长档案。创新实施“竞赛评分+社区服务报告”双重量化维度,前者对接“中学西渐杯”评审标准,从教学设计完整性、教学实施流畅度、跨文化应对能力等层面细化评分矩阵;后者依托语言服务实践,把教学理论转化为实际教学成果。

  2 特色化教学实践路径

  2.1 “双师双课堂”联动机制

  在深化汉语国际教育人才培养模式改革过程中,“双师双课堂”联动机制与华发社区境外人员管理服务中心“中文学堂”实践基地建设形成了理论与实践深度交融的育人生态。校内教师通过“镜面教学法”开展理论解构与技能示范,将抽象的教学法理论转化为可视化操作流程:在语言要素教学模块中,教师同步展示初级汉语课堂的真实录像与教学环节拆解动画,动态揭示“语音纠错五步法”“汉字部件教学策略”等核心技巧的设计原理,为后续实践环节奠定了扎实的能力基础。

  基于课堂培养的理论素养,学校携手珠海市翻译协会、华发社区境外人员管理服务中心构建“中文学堂”实战平台,将“双师”育人理念延伸至社会服务领域。每期实践项目启动前,校内教师与社区导师共同设计“阶梯式”实践课程体系:第一阶段由专业教师带队开展社区语言需求调研,针对外籍居民“生活汉语”“商务汉语”等差异化需求定制教学内容;第二阶段实施“影子教师”计划,安排学生观摩社区导师的真实授课,课后由双师团队联合开展“三维复盘”(语言输入有效性分析、课堂指令清晰度评估、文化冲突化解策略研讨);第三阶段启动“教学接力”,学生在双师指导下分组承接社区汉语课程,运用“镜面教学法”中习得的教学设计原理,开发出“超市情境对话模拟”“非遗文化体验课”等特色教学单元。这种“理论浸润—授课观摩—实战淬炼”的培养链条,使三批志愿者在60课时社区教学中快速成长。

  2.2 竞赛嵌入式培养

  在“语言教学法”课程改革中,竞赛嵌入式培养成为连接理论学习与职业能力的关键纽带。课程团队深度对接“中学西渐杯”全国汉语国际教育综合技能大赛的行业标准,将竞赛评价体系与教学环节有机融合,构建起“以赛促学、以赛促教”的动态培养机制。通过系统分析大赛评分标准中的教学设计、课堂实施、跨文化适应等核心指标,课程将竞赛要素转化为模块化实训内容。教案设计、课件制作、模拟授课三大核心技能被分解为渐进式训练单元,每个单元对应真实教学场景中的典型任务,如初级汉语语法点讲解、文化类课程活动设计等,使学生在完成课程作业的过程中同步提升竞赛实战能力。

  在教学实施层面,课程创新性地建立“三级能力进阶”培养路径。“新手教师阶段”侧重基础技能规范化训练,通过标准化教案模板、课件设计指南等工具,帮助学生掌握教学设计的底层逻辑;“合格教师阶段”引入真实教学案例库,要求学生在模拟课堂中处理突发教学状况,如跨文化交际冲突、语言偏误系统性纠正等问题;“卓越教师阶段”则对接行业前沿需求,例如开展“中文+”特色课程设计,引导学生探索电子商务汉语、经贸汉语、中医汉语等职业领域。这种阶梯式培养模式不仅契合学生认知发展规律,更通过持续的能力认证机制激发学习内驱力。近两年教学实践中,课程团队孵化的优秀教学案例在全国性竞赛中取得突破性进展,连续两届斩获全国二等奖,创造了该校在该赛事中的历史最佳成绩,实证了教学改革的有效性。

  3 实施成效

  3.1 校内实践应用与推广

  课程改革以“理论—实践”双向赋能模式深度融入汉语国际教育专业核心课程体系。在校内,通过“语言教学法课程+课件制作与教学实训”双轨联动,实现理论教学与实战演练的无缝衔接。语言教学法课程聚焦“产出导向法”“校赛融合”等理论模型,系统讲授与第二语言教学法、语言教学技能相关的理论与实操;课件制作与教学实训课程(必修实践课)则依托理论成果,开展“小组协作备课—多模态课件开发—模拟课堂演练”全流程实践,重点解决传统课堂“理论多、实践少”的痛点。两门课程形成“理论输入—实践输出”闭环,近两年学生赛事参与率及获奖率大幅度提高,教学模拟任务完成率高。改革成果已辐射至课件制作与教学实训、汉语国际教育概论、跨文化交际、语文教学实践等课程,形成“教学法改革—课程群优化—人才培养升级”的校内推广路径。

  3.2 校外实践应用与资源共享

  课程改革成果通过学术论文、赛事平台、社会组织网络实现多维度共享。依托珠海市翻译协会及华发社区境外人员管理服务中心,构建“高校—社区—社会”协同育人平台。项目团队筛选优秀学生组成“中文学堂”授课小组,基于课程改革成果设计“语言要素+文化要素+情景任务教学”混合式课程包,为外籍学员提供60课时的定制化中文教学服务,学员满意度高,获珠海网专题报道。

  语言教学法线上线下一流课程建设项目通过“校内双轨联动、校外产教融合、区域协同共享”,形成可复制的线上线下混合式教学范式,覆盖理论建构、技术赋能、实践验证全链条,为汉语国际教育一流课程建设提供系统性解决方案。

  4 结语

  综上所述,语言教学法课程改革突破传统师范课程培养范式,通过教育技术创新与教学模式重构,有效提升了汉语国际教育人才的核心竞争力。实践证明,这种“理论浸润+实践淬炼+数字赋能”的培养模式,为应用型文科专业建设提供了可复制的改革样本。

  参考文献:

  [1]朱勇,白雪.“产出导向法”在对外汉语教学中的应用:产出目标达成性考察[J].世界汉语教学,2019,33(01):95-103.

  [2]汤继.交际语言教学法在高校英语教学中的应用[J].学周刊,2024(22):42-45

  [3]田琳.基于人类生态语言教学法的中文线上教学课堂生态研究[D].昆明理工大学,2024.

  (赵 佳 作者单位:珠海科技学院)